全媒体记者 费洪芹 报道
本报讯 为便利外籍人士在日照工作生活,6月10日,由市外办牵头并统筹推动的新一轮城市公共场所外语标识规范整治行动正式启动,对首批全市重点道路区域标识标牌的英文译法进行了检查和规范。
下午14时至18时,经过短暂的业务培训,来自市外办和山东外国语职业技术大学的15名外语志愿者,在团市委工作人员的指导帮助下,兵分五路,徒步而行,依次对中心城区21条主次干道沿线区域的1100余块中英文标识牌进行了“拉网式”排查。
“我们重点对交通道路指示牌、街道卫生所门面牌,还有广场上的路标牌都进行了排查,因为这些都关乎外国人在日照的出行、就医,规范的翻译会让他们出行更便利。”一位志愿者说。在每一块双语标牌前,志愿者们仔细甄别每一处英文译法,对翻译不规范或有异议的英文标识逐一拍照登记短短4个小时,他们累计采集“疑似”翻译不规范标识信息67条。排查结束后,市外办对采集的信息进行了全面汇总梳理,在参照国家和地方标准,综合相关翻译专家意见后,逐一提出英文标准译法,然后移交相关部门。
“公共场所外语标识标牌随处可见,但是规范统一的译写标准是公共场所外语标识标牌规范建设的重要依据和基础,他们公共场所外语标识规范化行动进一步擦亮了城市‘门面招牌’,有助于优化日照营商软环境,切实提升城市国际形象和对外服务水平,为加快建设青年发展友好型城市注入新的动能。”市外办相关负责人如是说。